ここでの「drop」は「tell」のような意味でしょうか?
ネイティブによる回答
Rebecca
はい、その通りです!これは「tell」のくだけた言い方です。また、「I dropped by yesterday」と言った場合、この「drop」は何かをさっと訪問する、あるいは何かをするのをやめるという意味になります。 例: He dropped me a hint on the question I was struggling with.(彼は私が悩んでいた問題のヒントを教えてくれた。) 例: Could you drop me a hint?(ヒントを教えてくれる?) 例: I think I'll drop by Grandma's later.(あとでおばあちゃんのところに寄ってみようと思うんだけど。) 例: Why don't you drop by later, and I'll give you your keys.(あとでちょっと寄っていきなさい、鍵を渡すから。)