"screw up"の意味は何ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「screw up」は「大きな間違いとか、完全にへまをする、対応を誤る」といった意味の俗語です。 例:I screwed up on my exam yesterday.(昨日のテスト完全に失敗しちゃった)
Rebecca
「screw up」は「大きな間違いとか、完全にへまをする、対応を誤る」といった意味の俗語です。 例:I screwed up on my exam yesterday.(昨日のテスト完全に失敗しちゃった)
01/10
1
どんな「prison slang」がありますか?まったく聞いたことがありません。
「prison slang」とは、刑務所内で受刑者が使うスラングのことです。刑務所で使われるスラングには様々なものがありますが、そのほとんどは刑務所に入ったことがない人には知られていません。ほとんどの「prison slang」は、犯罪行為や刑務所生活、他の受刑者に関するものなので、通常の英語話者が日常会話で使うことはほとんどありません。ただし、このスラングの中には、メディアから一般化したものもあります。例えば、「bagman」という用語は「prison slang」から来ており、麻薬を所持している人を指します。
2
「heartbroken」を使える場面を教えてください。
「heartbroken」とは、何かについて非常に心を痛めている、動揺しているという意味です。別れや不愉快な状況、あるいは死について話すときに使うことができます。 例: She was heartbroken from her father's death.(彼女は父親の死を悲しんでいた。) 例: I never felt so heartbroken. I loved him.(こんなに胸が苦しかったことはないわ。彼を愛していたのよ。) 例: We were heartbroken when our dog died.(飼い犬が死んだ時、僕たちはとても悲しんだ。)
3
「a way around something」の意味を教えてください。
「way around something」とは、何かをうまく回避しようとしているときに使う表現です。この場合は、問題や挫折を抱えているにもかかわらず、この状況を打開する方法を考える必要があるという意味です。 例: We need to find a way around this traffic jam if we're ever going to get to the restaurant.(レストランに行くには、この渋滞を回避する方法を見つけないと。) 例: We'll find a way around your punishment, even if we have to sneak you out of the house.(あなたの罰を回避する方法を、あなたをこっそり家から連れ出すことになったとしても、見つけましょう。) 例: I don’t see any way around this issue.(この問題を回避する方法は見当たりません。)
4
フルーツを「peel」するとは言いますが、人間に対しても使える表現でしょうか。また、これは動詞でもあり名詞でもあるのでしょうか。
そうですね!人間の肌に対しても使える言葉です。人間に使う場合は、肌が「peel」または「peel off」すると、動詞としてのみ使うことができます。一方で野菜や果物の場合は、皮を指す名詞として使うこともできます。 例: My skin is peeling after getting burnt.(火傷のあと、肌が剥けている。) 例: I need to throw away the orange peel.(オレンジの皮を捨てないと。)
5
「piping」を「very」に置き換えられますか。「piping」はどういう意味ですか。
はい、可能です!「piping」を「very」に置き換えることは全く問題ありません。 「Piping hot」とは、食品や飲料の温度が非常に高いことを意味します。 例:This food is piping hot. (この食べ物は非常に熱くなっています。) 例:Be careful. The cider is piping hot. (気をつけてください。 そのホットアップルサイダーはすごい熱いです。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
はい。私が台無しにしています。