「mashed」は「smashed」から来ているのでしょうか。発音と意味が似ているので気になりました。

ネイティブによる回答
Rebecca
少し違います!この2つの主な違いとしては、「mash」が混ぜ合わせるという意味で、「smash」は粉々にするという意味なのですね。「mash」はゲルマン語で醸造するという意味の「mix」から来ています。「smash」は「smack(強く叩く)」「bash(ぶつける)」「mash(すりつぶす)」などの単語を混ぜたようなニュアンスです。 例:I smashed the window with a hammer. (私はハンマーで窓をたたき割った。) 例:The stew was a mash of meat and vegetables. (シチューは肉と野菜をすりつぶしたものだった。)