student asking question

the firstではなく、a firstという表現は正しいのでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでの「a very first encounter」は、一般的な初めての出会いという概念を指すために使用されています。彼は一般的な「初めての出会い」と「子トラと大人のトラの出会い」というこの特定の初めての出会いを比較するのにこの表現を使っています。彼がここで「the very first encounter」と言ったとすると、それは彼が子トラと大人のトラの出会いというこの出来事だけを指していて、その他の初めての出会いという出来事とは比較していないことを示します。

よくあるQ&A

04/29

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

初対面として、