student asking question

「speed down the shoulders」の意味を教えてください。これは慣用句ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この「shoulder」は緊急停止の際に使用する車線を意味します。つまり、「speed down the shoulders」というのは、渋滞を避けるために一般車線から外れて緊急車線を走るということで、これは非常に危険な行為です。 例: Never speed down highway shoulders. You could slow down traffic or even cause an accident.(高速で緊急車線を走らないでください。渋滞がひどくなったり、事故を起こす可能性があります。) 例: I had to make an emergency stop on the shoulder because my lights weren't working.(ライトが点灯しないので、路肩で緊急停止しなければならなかった。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

路肩を走り、合流車線の先頭に忍び寄ろうとするので、結局は皆のスピードが落ちてしまうのです。