student asking question

最後のand then はどういう意味ですか

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでエレンは「runoff sentence」を使っています。「and then...」は通常、次の考えや文などを導くのに使われますが、ここではエレンの代わりにテイラーが発言を引き継いでいます。ここで「and then...」を使うきちんとした理由はありません。これは単にネイティブスピーカーの話し方の癖のようなものだと考えてください。 例: A: I went to school but found out I was late.(学校には行ったんだけど、遅刻だって気づいたんだ。) B: And then you got caught by your teacher?(それで先生に捕まったってこと?) 例: I had the worst day ever. I got splashed by a car on the road. And then I did poorly at my work meeting.(人生最悪の日だったよ。道では車に水しぶきを飛ばされるし。仕事の会議はうまくいかなかったし。)

よくあるQ&A

04/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

たくさん食べるとよく寝れるんですか、それで