student asking question

you say one thing のone thing が指していることは何ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

良い質問ですね。 まずロスが家に来た時、彼はたくさんのカバンを持っていて、それに対してフィービーは、バーベキューが長い間続くと思ったからそんなに荷物を持ってきたという冗談を言いました。しかし、その後ロスが中国に行くことを知りました。ロスはフィービーの冗談の直後に「中国に行く」と返答したので、彼女は「you say one thing」(大袈裟ね)と言って、それから低い声を出します。ここで彼女が言及している「one thing」は、「彼が中国に行くという冗談」です。彼女は、彼が中国に行くと言っているのは冗談だと思っていたので、そのように反応しています(ロスは本当に仕事で中国に行くのに)。 ロスとフィービーの会話は基本的に長い冗談なのです。 「you say one thing」というフレーズは、実際には、誰かがあなたの言ったことに対して大袈裟な反応した時によく使われます。このシーンでは、フィービーのロスの荷物に対しての冗談(意見)に対して、ロスが中国に行くと回答するのは、非常に大袈裟だからです。 例: A:That dress looks a little tight.(そのドレスは少しきつそうね。) B:That's it. I'm going on a diet!(わかった。ダイエットするわ!) A:Really?! You say one thing!(本当に?!大袈裟ね。) 例: A:I don't think that looks right.(それは正しいようには見えないけど。) B:Fine! Do it yourself!(いいよもう!自分でやんなよ!) A:Geez, you say one thing.(まったく、そんなに怒らなくてもいいじゃない、そんな言い方しなくてもいいじゃない。)

よくあるQ&A

12/14

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

あらまあ、大袈裟ね、あー...