student asking question

「persuade」と「convince」の主な違いは何ですか。これらは置き換えが可能ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この2つは微妙に意味が違います!まず「to convince someone」は、自分の発言が事実だと信じさせる(それが事実であるかどうかに関わらず)ということです。一方で「to persuade someone」は、理屈や推論によって誰かに何かをさせるという意味になります。例えば、地球は丸ではなく実は平らだと納得させることは「convince」です(頭の中で起こる動作)。また、もともと行きたくないと思っていたパーティーに同行するよう誰かを説得することは「persuade」です(現実に起こる動作)。 例:I am convinced that the pandemic will end in a year. (私はパンデミックが1年で終わると確信している。) 例:My sister persuaded me to go on vacation with her to Spain. (私の姉はスペインへ一緒に休暇に行くよう私を説得した。)

よくあるQ&A

12/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

その大義に加わるよう、彼らを説得しようとしたんだ。