なぜ「condition」ではなく「shape」が使われているのでしょうか。「in the best condition」の方がしっくりきます。

ネイティブによる回答
Rebecca
良い質問ですね。「to be in the best shape」と「to be in the best condition」は同じ意味で、どちらも同じように使われます。 例:My car is not in the best shape, it's 15 years old. (私の車は15年前のもので、ベストな状態ではない。) 例:I drank way too much last night, so I'm not in the best condition today. (昨晩は飲みすぎたので、今日はあまり調子が良くない。)