all that timeですが、「その間」はwhile を使って表現することはできますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
スクリプトに間違いがありました。正しくは「what happened in all that time?」ですが、これは少しぎこちない文です。過去の出来事を思い出してもらうよう尋ねるには、「in all that time」よりも「during [all] that time」または「during the past while」と言ったほうがよいでしょう。 例: A: Great to see you again! How have you been during the past few years?(またお会いできてうれしいです!この数年はどうされていましたか?) B: I’m doing well, I got promoted at work! How have you been during all this time?(元気にやっていましたよ、仕事で昇進したんです!あなたはいかがでしたか?) 例: What has been going on with you during the past little while?(このあいだは何があったの?※「past little while」=「recently」)