「give someone its heart」の意味を教えてください。これは一般的な表現ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
はい、これは一般的な言い回しで、何かに対して心を捧げる、努力を尽くすという意味になります。たいていの場合は、恋愛の意味での愛(「heart」で表現されるのが一般的です)を表します。恋愛以外の文脈では、努力や献身、頑張りを意味するのに使われます。 例: I gave him my heart, but he broke it when he lied to me.(彼に心を捧げたんだけど、嘘をつかれて裏切られたの。) 例: I gave my heart and soul to this company.(この会社に心血を注ぎました。)