"Keep tabs on"はどんな意味ですか?

ネイティブによる回答
Rebecca
"keep tabs on"は、"check on(チェックする)"という意味です。したがって、彼は "he will check on how she is doing, through his wife."(自分の妻を通じて彼女がどうしているかチェックするつもりだ)と言っていることになります。

Rebecca
"keep tabs on"は、"check on(チェックする)"という意味です。したがって、彼は "he will check on how she is doing, through his wife."(自分の妻を通じて彼女がどうしているかチェックするつもりだ)と言っていることになります。
12/24
1
「all the time」とはどういう意味ですか。
「All the time」は「frequently」(頻繁に)を意味します。 例:I love watching movies, I watch them all the time. (私は映画を見るのが大好きでよく見ます) 例:I eat apples all the time to stay healthy. (私は健康を維持するためにいつもリンゴを食べています。)
2
without further adoとはどういう意味ですか。
「Without further ado」とは、「without waiting any longer」という意味のイディオムです。 本題に入る時などに「難しい話は抜きにして、余計な話はこれくらいにして、さっさと」という意味で使われます。 例:Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS!(それではさっさと本題に入り、お待ちかねのグループをご紹介します。BTSです!)
3
“be after someone”はどういう意味ですか?
"Be after someone"とは誰かを探す・追い求める、という意味です。"someone is after you"という場合、それは誰かがあなたを探している・追い求めているということを意味します。今回のこの表現は、誰かに狙われている場合に使われています。基本的に"After something"という表現は、特定の対象を探したり追い求めたりすることを意味します。 次にいくつかの例を示します: 例: That guy just robbed a bank and the police are after him.(その男は銀行強盗をしたところで、警察が彼を追っている。) 例: I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish.(私は野菜料理によく合う特別なソースを探しています。)
4
man は男性に対してのみ使うのですか。
はい、男性の友人や知人と何気なく話すときには「man」だけを使いましょう。他にも、「dude」や「bro」を使っても似たような効果があります。 例: Thanks for the beer, man.(ビールをありがとう。) 例: Hey man, thanks for lending me your car today.(ねえ、今日は車を貸してくれてありがとね。)
5
「puddle of water」の代わりに「pool of water」と言えますか?「puddle of water」の他の言い方はありますか?
はい、ここでは「puddle of water」の代わりに「pool of water」と言えます。しかし、「puddle」は「pool」よりも少ない量の水を意味します。この文脈では、「stream of water」と言ったり、牛が「caught in a flood」したと言ったりすることもできます。 例: The duck is swimming in a pool of water.(アヒルが水のプールで泳いでいる。) 例: The child is splashing around in a puddle of water.(子供が水たまりの中で水しぶきをあげている。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
お母さんを通じて、これからもジェシカのこと見守ってる。