texts
正しい表現はどっち?
redkiwi-banner-mobile-I-2
student asking question

「rolling stone」の意味を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この「rolling stone」は「a rolling stone gathers no moss」(転がる石には苔が生えぬ)という諺が由来で、同じ場所に留まらずに場所や仕事を点々する人を指します。一箇所に留まることで生じる責任や苦労から逃げているわけですね。また、ここでは歌手の仕事について歌っているわけなので、ザ・ローリング・ストーンズという有名なロックバンドにもちなんでいるのでしょう。 例: He was a rolling stone for many years.(彼は何年もあちこちふらふらしていた。) 例: I prefer to be a rolling stone. I don't want to live in one place.(場所を点々とするのが好きなんだ。同じ場所に住み続けるのはいやで。)

よくあるQ&A

03/28

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

Papa

was

a

rollin

stone,

momma

developed

a

habit

パパは仕事で忙しくて ママは悪い習慣を持つようになった