student asking question

「light 」の代わりに「fire」と言ったら変に聞こえますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

変に聞こえますね。曲というものの多くには比喩が使われているからです。ここでは「light」は炎の光の意味だけではなく、人生における良い物や前向きな感情についても言っています。そういったものが消え去った時初めて必要としていたんだと気づくのです。しかしまた「flame」が「fire」よりふさわしいかもしれません。「fire」は通常割と大きめですので「gas lamp」とか「candle」の場合は「flame(炎)」ですね。 例: She was like a light in my life, showing me how to live again. (彼女は私の人生の光だった。私にもう一度生きるための生き方を教えてくれていた。) 例: The flame ran out on the gas lamp. (ガス灯の炎が消えてしまった。)

よくあるQ&A

12/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

君は明かりが弱くなって初めて光が欲しくなる