「warn」と「alarm」の違いを教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
「alarm someone」とは、人を「alarmed」な状態にする、つまり危険を知らせて脅えた状態、動揺した状態にすることです。 一方で「warn someone」は、何らかの危害を及ぼす可能性があることについて情報を与えることになります。 通常、「alarmed」は恐れを感じていることを表しますが、「warned」は単に情報を持っていることを表すだけで、特に感情的な状態についての意味合いは含みません。何らかの情報を共有する場合は「alarm someone」とは言いませんし、これは一般的に使われる表現でもありません。また、たいていは望ましくない状況で使う表現です。 例: Don't be alarmed, but we have to evacuate the building because of safety concerns.(ご心配なく、ですが、安全上の懸念のため、この建物から避難する必要があります。) 例: Not to alarm you, but we've missed the deadline for our project.(驚かせたくないけど、プロジェクトの締め切りは過ぎてしまったよ。) また、不安な気持ちにさせるものを「alarming」と形容することもできます。 例: There is an alarming lack of work being done in this office. We may fail to meet our quota.(このオフィスでは、驚くほど仕事が進んでいない。ノルマを達成できないかもしれない。) 例: The doctor noticed an alarming increase in the patient's temperature.(医師は患者の体温が驚くほど上昇していることに気づいた。)