student asking question

「clean off」の「off」にはどういう意味がありますか。cleanだけでもいいですか。「clean up」とは何が違いますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「clean off」は、擦って表面や物を元の状態に戻すことを意味します。つまり表面や物の汚れを取り除いて綺麗にする事です。例えば台所の調理台を「clean off」するというのは、その上にある食べ物、皿などを取り除く事です。 例:I need you to clean off your desks before you leave. (出発する前に机の上を片付けてください。) 例:Will you please clean off the stove after you are done using it? (コンロを使い終わったら綺麗にしてくれませんか。) このシーンでは「clean」だけでも問題ありませんが、彼の質問の深刻さや緊急性は示されなくなります。彼は息子の保育園の壁にある落書きを嫌っているので、「clean this off」という事で、出来るだけ早く綺麗にしたいという事を示唆します。 例:I need you to clean this window. (この窓をきれいにしてください。) 例:Please clean this lamp. (このランプを掃除してください。) 「clean up」と「clean off」にはわずかな違いがあります。「clean up」とは、完全に綺麗にする、つまり整頓するという意味があります。「clean off」とは、汚れを取り除くことを意味します。 「clean up」の方が「clean off」よりも用途がやや広いです。 例:Clean up this mess. (このごちゃごちゃを片付けて。) 例:She needed to clean up her room before going to her friend's house. (彼女は友達の家に行く前に部屋を片付ける必要がありました。)

よくあるQ&A

11/07

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

すみませんが、これはいつ消してもらえるんですか。