突然「sitting down」と言い出した理由を教えてください。これは慣用句ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
いえ、慣用句ではありません!「sitting down」は座っているという意味ですが、場合によっては別の意味を持つことがあります。例えば、大ニュースを伝えたり、受け止めきれないようなことがあったと伝えるときに、「sit down」または「are you sitting down?」と言うことがあります。これは、あまりに衝撃的で気絶してしまうかもしれないから座ってくれということです。 例: It'd be best to sit down before I tell you the news.(ニュースを聞く前に座ったほうがいいと思う。) 例: Are you sitting down? Okay. I'm going to win an award!(座ってる?よし。優勝するぞ!)