「recall」と「remember」の違いを教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
「recall」とは、ある程度のまとまりを持った記憶を思い出すことです。一方で「remember」は、過去のある一点の出来事を思い出すことになります。また、「reccall」には「思い起こさせる」という意味と、「記憶を誰かに伝える」という意味もあります。「remember」の場合は、必ずしも「remember」したことを誰かに伝えるわけではありません。つまりここでは、アメリカ英語に触れた記憶のすべてから「recall」し、一番難しかったものをインタビュアーに伝えようとしたわけですね。 例: I can recall exactly what she said that day before she left: "I'll come back in the summer," and she never did.(彼女が出発の前日に「夏には戻る」と言っていたことをはっきり思い出せますが、彼女は戻っては来ませんでした。) 例: She remembered what he had said to her before he left.(彼女は彼が出発の前に言っていたことを思い出した。) 例: Do you remember what happened yesterday? Because I don't.(昨日何があったか覚えてる?私は思い出せなくて。) 例: I can't recall how we shot the whole movie over three months, but it was difficult.(どうやって3ヶ月で映画を撮り切ったのか思い出せないけど、難しかったよ。)