student asking question

「all the live」とはどのような意味ですか。例文を教えてくれませんか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「[All] the live long day」とは「一日中」「丸一日」という意味です。一般的にネガティブな意味で、長いこと、退屈なこと、難しいことについて話すときに使われます。これは数十年前によく使われていた表現で、現在はあまり使われていません。今は「the entire day」「the whole day」と言う方が一般的です。 例:We worked the live long day. It was very tough. (私たちは終日働いた。とても大変だった。) 例:All the live long day, we waited for it to stop raining. (丸一日、私たちは雨が止むのを待った。)

よくあるQ&A

12/16

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

一日中、ずっと線路で働いている!