「Familiarity breeds contempt」の意味と例文を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
これは慣用句で、人と仲良くなると、その人の悪いところが見えて尊敬できなくなるという意味です。この表現を分解して見てみましょう。「contempt」は軽蔑やさげすみという意味で、「breed」は発生するという意味です。また、「familiar」はよく知っているという意味になります。つまり、誰かに「familiar」するほど、その人への敬意を失うということです。 例: Familiarity bred contempt when we dated.(私たちが付き合っていた頃、仲良くなるほどお互いを軽視するようになってしまった。) 例: Once you meet your celebrity hero, you realize that familiarity breeds contempt, and they're not that great.(有名人の英雄に会うと、親しさが侮蔑を生み、前ほどすごいと思えなくなることに気づくだろう。)