student asking question

「start」「begin」「commence」の違いを教えてください。例えば、映画で悪役が「start the attack」ではなく「commence the attack」と言っているのを何度も見ましたが、違いがよくわかりませんでした。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この文脈では、ほとんど同じ意味になります!ここで違ってくるのは、言葉が持つトーンです。「commence」は「start」よりも公式なトーンを持っています。また、 「commence」と「begin」は、どちらもイベントや何かが始まることを意味しますが、「start」には他にもいくつかの意味があります。「start」は、文脈によっては「begin」と同じ意味を持ちます。ですが、「start」には何かが起こることや存在すること、何かが始まること、突然の動きなどの意味もあります。 例: Jill tried one more time to start the fire, and it worked.(ジルはもう一度火をつけようとして、うまくいった。) 例: The race is going to begin at five am.(レースは午前5時に始まります。) 例: Let me tell you a story, It all started when I was ten years old, and I baked my first cake.(お話ししましょう、それは、私が10歳の時に初めてケーキを焼いたことから始まりました。) 例: Commence lift-off in: Three. Two. One. Lift-off!(発射します。3、2、1。発射!)

よくあるQ&A

05/03

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

始業は8時15分で、3時で終わりです。