「cut off」とはどのような意味ですか。これはどんな時に使われますか。

ネイティブによる回答
Rebecca
この場合、「be cut off」とはこれ以上何かを受け取ったり与えられたりしないという意味です。誰かのサポートや援助から「cut off」されるというのは、それが停止されたり断絶されたという意味です。ここでの「cuts herself off from her family's financial support」というのは、レイチェルが家族の経済的支援を受けるのをやめたという意味ですね。 例:If my son doesn't find a job soon, I may have to cut him off. (息子が早く仕事を見つけないと、彼を追い出さなければならないかもしれません。) 例:After having several disagreements with her parents, she found herself cut off from their support. (彼女は両親と何度か意見の食い違いがあり、いつの間にか彼らの援助を断ち切っていた。)