「ready for bed」の代わりに「ready for sleep」と言うこともあるのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
ほぼ正解です!一般的には「Ready to sleep?」と言います!前置詞を「for」から「to」に変えただけですね。これはベッドに入っても眠らないことがあるように、単にベッドに行くことではなく眠るという動作を明確に述べています。そのため、既にベッドに入っている人に対しても使うことができます。 例:That was a great movie! Are you ready to sleep now? (いい映画だったね!もう寝ようか?) 例:I'm so ready for bed. I didn't sleep properly last night. (もう寝る準備ができてるよ。昨夜はちゃんと眠れなかったんだ。)