「raven」と「crow」の違いを教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
「raven」と「crow」は似ていますが、別の種です。「raven」のほうが「crow」より大きいです。
Rebecca
「raven」と「crow」は似ていますが、別の種です。「raven」のほうが「crow」より大きいです。
03/13
1
Until youで終わっていますが文法的に正しいですか。何か省略されていますか。
はい、省略されているものはありません。あなたが現れるまでは、歌手の彼女への愛が今まで彼女にとって唯一重要なものだったという意味です。 例:I was fine 'cause I knew they didn't really matter until I met you.(あなたに会うまでは、彼らは大して重要でないことを知っていたので平気でした。)
2
こちらのdon’t は初めがdというよりzのような音に聞こえるのですが、どちらの国のアクセントでしょうか?
イギリス特有のイントネーションである単語を発音する際に長いoの発音をaのように発音します。このためdon'tではなくdanのように聞こえるかと思われます。イギリス以外では一般的ではございません。
3
ここでisが2回繰り返されるのは、どもっているようなニュアンスですか?
話者が"is"でどもったみたいです。 "Is"を一度使用することが正しいです。
4
ここでの「convert」の意味を教えてください。
「convert」とは、変化する、変化を起こすという意味です。つまり、この「convert」とは、ゴスペルによって人々の宗教観を変え、キリスト教に改宗させるという意味になります。
5
「we」でなく「I」と言うと文のニュアンスが変わりますか。
ここで「we」の代わりに「I」と言っても、ニュアンスは基本的には変わりません。質問するときに「I」でなく「we」と言うのを好む人がいますが、これはより一層協力的な印象になるからです。しかし、ここではどちらにせよ女性の意見を求めているわけなので、この効果を得るために必ずしも「we」を使う必要はありません。 例: A: I'm starving.(お腹が空いたよ。) B: Should we get you some food?(何か食べようか?) 例: We should buy you some new shoes. Your current ones look worn out.(あなたの新しい靴を買わなきゃね。今の靴は擦り切れてるから。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
Nope.
It
was
just
a
raven.
いいえ。ただのカラスでした。