regulation

[reg-yuh-ley-shuhn]

regulationの意味

  • 1規制 [当局によって作成および維持される規則または指令]
  • 2規制 [特定の方法で何かを制御または維持する行為]

regulationの使用例

以下の例を通じて"regulation"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The new regulation requires all employees to wear masks at work.

    新しい規制では、すべての従業員が職場でマスクを着用することが義務付けられています。

  • 例文

    The government is introducing regulations to protect the environment.

    政府は環境を保護するために規制を導入しています。

  • 例文

    The company has strict regulations on data privacy.

    同社はデータプライバシーに関して厳格な規制を設けています。

  • 例文

    The regulation of traffic flow is important for road safety.

    交通の流れの規制は交通安全にとって重要です。

regulationの類義語と反対語

regulationの対義語

regulationに関連する慣用句

  • 余分な時間や残業時間を必要とせず、標準または割り当てられた時間枠内で

    例文

    The team won the game in regulation, without needing to go into overtime.

    チームは延長戦に入ることなく、規定内で試合に勝利した。

  • 多くの場合、規則や標準への準拠を確保するために、何かを厳密に制御または監視すること

    例文

    The pharmaceutical industry is subject to tight regulation by government agencies.

    製薬業界は政府機関による厳しい規制の対象となっています。

  • 確立された規格または規制に準拠した寸法を有すること

    例文

    The basketball court was regulation size, with a length of 94 feet and a width of 50 feet.

    バスケットボール コートは規定サイズで、長さ 94 フィート、幅 50 フィートでした。

regulationに関連するフレーズ

  • self-regulation

    多くの場合、外部の基準や期待に従って、自分自身の行動や活動をコントロールする能力

    例文

    The athlete's self-regulation allowed him to maintain a strict training regimen.

    アスリートは自己規制のおかげで、厳格なトレーニング計画を維持することができた。

  • 延長戦や延長戦を除いた、試合または試合に割り当てられる標準的な時間

    例文

    The soccer match ended in a tie after regulation time.

    サッカーの試合は規定時間を過ぎて引き分けに終わった。

  • 業界または部門に対する政府の規制を削除または削減するプロセス

    例文

    The airline industry underwent deregulation in the 1980s, leading to increased competition and lower prices.

    航空業界は 1980 年代に規制緩和を受け、競争が激化し、価格が低下しました。

regulationの語源

これは、「方向、規制」を意味するラテン語の「regulatorio」に由来しています。

📌

regulationの概要

regulation [reg-yuh-ley-shuhn]用語は、当局によって作成および維持される規則または指令、あるいは何かを特定の方法で制御または維持する行為を指します。 「その会社はデータプライバシーに関して厳しい規制を持っています」のように、政府の方針から会社の手順まであらゆるものを指すことができます。 Regulation 「自主規制」などのフレーズや、厳格な管理を意味する「厳しい規制」、標準的な時間枠を指す「規制中」などの慣用句にまで及びます。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?