この「I am」は「fine」が省略されているのですよね。このように省略できる場合について教えてください。また、「I am so」など、このような文脈で「so」と言っているのを見かけることがあります。これが関係あるのかどうかわかりませんが、このような「so」の使い方についても教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
いえ、ここでは「fine」が省略されているわけではありません。というよりも、前に言ったことを主張しているのでしょう。彼女は前の場面ですでに「I'm fine」と言っていますが、ここでは「I am」と言って自分は大丈夫だと改めて伝えているわけですね。これは、相手や自分自身に何かを納得させたい時によく使われる表現です。また、通常「I am so」にはその人の気分を表す形容詞が続きます。「so」がその気分を強調するわけですね! 例: I know I can do this. I can.(私にはできる。できる。) 例: Don't worry. You'll get there on time. You will.(心配しないで。間に合うよ。きっと。) 例: I am so excited to see you!(あなたに会えてすごく嬉しい!) 例: I am so miserable.(すごく惨めだ。)