student asking question

「harm」と「damage」は似たような意味だと思うのですが、人間に対して「harm」と言うことはできるのでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この2つの意味は似ているのですが、使い方は違います。「damage」は物に対してのみ使い、人間に対しては使いません。「harm」は人間や動物などの生き物に対して使います。「harm」とは、身体的に傷つくこと、特に誰かに傷つけられる場合を意味します。一方で「damage」は、人や所有物、評判への損傷が引き起こす喪失や損害を意味します。 例: The storm caused significant damage to the house.(この嵐により、家は大きな被害を受けた。) 例: No animals were harmed in the making of this video.(このビデオの制作にあたり、動物を傷つけることはありませんでした。) 例: The car was damaged in the accident.(その車は事故で損傷した。) 例: He tried harming her.(彼は彼女を傷つけようとした。)

よくあるQ&A

12/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

スチュアートを傷つけてはダメ。わかった?