Have a blastとはどういう意味ですか?
"Have a blast"というフレーズは、「素晴らしい時間を過ごす」または「非常に楽しむ」という意味です。誰かが「Have a blast」と言うとき、彼らは誰かが経験やイベントを十分に楽しみ、思い出に残る楽しい時間を過ごしてほしいという希望を表現しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
I went to the amusement park yesterday and had a blast on all the rides.
昨日は遊園地に行って、すべての乗り物で爆発しました。
例文
We had a family gathering last weekend and everyone had a blast.
先週末に家族の集まりがあり、みんなで爆発しました。
例文
The concert was amazing! We had a blast singing and dancing along.
コンサートは素晴らしかったです!私たちは一緒に歌ったり踊ったりして爆発しました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1楽しさと楽しさの描写
I went to the amusement park yesterday and had a blast on all the rides.
昨日は遊園地に行って、すべての乗り物で爆発しました。
We had a family gathering last weekend and everyone had a blast.
先週末に家族の集まりがあり、みんなで爆発しました。
- 2コンサートやイベントで楽しさを表現する
The concert was amazing! We had a blast singing and dancing along.
コンサートは素晴らしかったです!私たちは一緒に歌ったり踊ったりして爆発しました。
We went to a comedy show last night and had a blast laughing at the jokes.
昨夜はコメディショーに行って、ジョークで笑って大盛り上がりでした。
- 3肯定的な経験や活動を共有する
I went on a vacation to Hawaii and had a blast exploring the beaches and trying new foods.
私はハワイに休暇に行き、ビーチを探索したり、新しい食べ物を試したりして爆発しました。
We went hiking in the mountains and had a blast enjoying the beautiful scenery.
私たちは山にハイキングに行き、美しい景色を楽しんで爆発しました。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"have a blast"というフレーズは、米国発祥の英語で一般的な表現です。楽しくて楽しい経験を説明するためによく使用されます。
この表現だけを使ってもいいですか?
"have a blast"というフレーズは、通常、特定のイベントやアクティビティを説明するために文内で使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"have a blast"というフレーズは不快ではありません。楽しい時間を過ごすことを表現するために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
フレーズ ""have a blast" 彼らは素晴らしい時間を過ごしたことを表現したいすべての年齢の人々によって一般的に使用されます。特に若い世代や、社交や楽しい活動を楽しむ人に人気があります。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"have a blast"このフレーズは米国で生まれましたが、世界中の英語圏で広く使用され、理解されています。特定のアクセントや地域に固有のものではありません。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- have a blast
- have a great time
- enjoy oneself
- have a fantastic time
- have a wonderful time
Antonyms
- have a terrible time
- have a miserable time
- have a boring time
- have a disappointing time
- have a lousy time