Join forcesとはどういう意味ですか?
"join forces"というフレーズは、「団結する」または「団結する」という意味です。誰かが"join forces"を使うとき、彼らは共通の目標や目的を達成するために協力する行為を強調しています。これは、共通の目的のためのリソース、スキル、または取り組みのコラボレーションと組み合わせを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
The two companies decided to join forces to compete in the market.
両社は、市場で競争するために「力を合わせる」ことを決定しました。
例文
Let's join forces and work together on this project.
力を合わせてこのプロジェクトに取り組みましょう。
例文
The organizations joined forces to fight against poverty.
これらの組織は、貧困と戦うために「力を合わせて」います。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1共同作業または共同作業
The two companies decided to join forces to compete in the market.
両社は、市場で競争するために「力を合わせる」ことを決定しました。
Let's join forces and work together on this project.
力を合わせてこのプロジェクトに取り組みましょう。
- 2共通の目的のために団結する
The organizations joined forces to fight against poverty.
これらの組織は、貧困と戦うために「力を合わせて」います。
The countries joined forces to address climate change.
各国は気候変動に対処するために「力を合わせた」。
- 3リソースまたは労力を組み合わせる
The two teams joined forces to win the championship.
2つのチームが力を合わせてチャンピオンシップを獲得しました。
Let's join forces and make this event a success.
力を合わせてこのイベントを成功させましょう。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"join forces"というフレーズは、団結または協力することを意味する英語の一般的な表現です。特定の地域やアクセントに固有のものではありません。
この表現だけを使ってもいいですか?
"join forces"は通常文の中で使用されますが、一緒になったり協力したりするという考えを伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、誰かがプロジェクトで一緒に作業することを提案した場合、同意を示すために「力を合わせましょう!」と応答できます。
使うと失礼な表現ですか?
"Join forces"それ自体は不快ではありません。これは、団結や協力を意味するために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"Join forces"は、プロフェッショナルまたはコラボレーションの場で誰でも使用できます。これは、ビジネス、チームワーク、および社会的文脈で一般的に使用されます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
""Join forces"は英語圏で広く使用されており、アクセントや地域に固有のものではありません。