Once in a blue moonとはどういう意味ですか?
"once in a blue moon"というフレーズは、何かが非常にまれに、非常にまれに、またはほとんどまったく起こらないことを意味します。誰かが何かが"once in a blue moon"起こると言うとき、彼らはそれがいかにまれであるか、または一般的ではないかを強調しており、「ほとんどない」または「非常にまれ」と言うのと似ています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
I only see my old friends once in a blue moon.
旧友とはブルームーンに一度だけ会う。
例文
He cleans his room once in a blue moon.
彼は自分の部屋を掃除しますブルームーンに一度。
例文
She rarely eats fast food, only once in a blue moon.
彼女はめったにファーストフードを食べず、ブルームーンに一度だけ。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1まれな社会的相互作用の説明
I only see my old friends once in a blue moon.
旧友とはブルームーンに一度だけ会う。
We have a family reunion once in a blue moon.
私たちはブルームーンに一度家族の再会をします。
- 2稀な出来事や行動を表現する
He cleans his room once in a blue moon.
彼は自分の部屋を掃除しますブルームーンに一度。
She rarely eats fast food, only once in a blue moon.
彼女はめったにファーストフードを食べず、ブルームーンに一度だけ。
- 3イベントや状況の希少性を強調する
I get a promotion once in a blue moon.
私はブルームーンに一度昇進を取得します。
They go on vacation once in a blue moon.
彼らは休暇にブルームーンに一度行きます。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"once in a blue moon"というフレーズは、英語の慣用表現に由来します。これは、暦月内に2回目の満月が発生することを指しますが、これはまれにしか発生しません。このフレーズは19世紀から使用されています。
この表現だけを使ってもいいですか?
"once in a blue moon"は通常、文中で使用されるが、希少性の概念を伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、特定の場所を訪れる頻度を尋ねられた場合、"Once in a blue moon"で応答して、それがまれな出来事であることを示すことができます。
使うと失礼な表現ですか?
"Once in a blue moon"は不快ではありません。これは、めったに起こらないことを説明するために使用される一般的なフレーズです。
主にどんな人が使う表現ですか?
"once in a blue moon"というフレーズは、あらゆる年齢や背景の英語話者によく使われます。これは、幅広い聴衆が理解できるよく知られたイディオムです。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"once in a blue moon"というフレーズは世界的に使用されていますが、米国ではより一般的に使用されています。それは日常の言語の一部になり、アメリカ文化で広く理解されています。