tight-arseとはどういう意味ですか?
"tight-arse"というフレーズは、特に他人にお金を使うことになると、お金を使うことに非常に消極的な人を指します。この用語は、過度に倹約し、寛大さや金銭的な耽溺行為を避ける人を表すためによく使用されます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
He's such a tight-arse. He never wants to spend money on anything.
彼はとてもタイトなお尻です。彼は何にもお金を使いたくありません。
例文
She's known for being a tight-arse. She never treats anyone.
彼女はタイトなお尻として知られています。彼女は誰にも接しません。
例文
I can't believe he's such a tight-arse. He never pays for anything.
彼がこんなにタイトなお尻だとは信じられません。彼は何にもお金を払わない。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1お金を使いたがらない人を説明する
He's such a tight-arse. He never wants to spend money on anything.
彼はとてもタイトなお尻です。彼は何にもお金を使いたくありません。
She's known for being a tight-arse. She never treats anyone.
彼女はタイトなお尻として知られています。彼女は誰にも接しません。
- 2誰かのけちさに対する不信感や不満を表明する
I can't believe he's such a tight-arse. He never pays for anything.
彼がこんなにタイトなお尻だとは信じられません。彼は何にもお金を払わない。
He's always been a tight-arse. It's annoying when we go out.
彼はいつもタイトなお尻でした。外出するとめんどくさい。
- 3誰かの寛大さの欠如を批判する
Don't be such a tight-arse. It's just a small expense.
そのようなタイトなお尻にならないでください。それはほんのわずかな費用です。
I can't stand being around tight-arses who never want to chip in.
私は決してチップインしたくないタイトなお尻の周りにいることに耐えられません。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"tight-arse"というフレーズは、オーストラリアのスラングに由来します。お金を使わないという意味の「タイト」と、お尻の俗語である「お尻」を組み合わせたものです。オーストラリア英語では、誰かのけちさを批判するためによく使われます。
この表現だけを使ってもいいですか?
フレーズ "tight-arse" は通常、誰かの行動を説明するために文内で使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"tight-arse"というフレーズは攻撃的と見なされます。これは、特に他人にお金を使うことを望まない人を表すために使用される軽蔑的な用語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"tight-arse"というフレーズは、一般的に非公式な設定や友人や知人の間で使用されます。オーストラリア人やオーストラリアのスラングに精通している人によってより一般的に使用される可能性があります。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"tight-arse"という用語はオーストラリア英語に固有であり、主にオーストラリアで使用されます。しかし、文化的な影響やオーストラリアのメディアの普及により、他の英語圏でも理解される場合があります。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- cheapskate
- skinflint
- tightwad
- miser
- penny-pincher
Antonyms
- spender
- generous
- lavish
- extravagant
- big spender