実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
abase
例文
He abased himself before the king, begging for mercy. [abased: past tense]
彼は王の前に身を置き、慈悲を懇願しました。[ベース:過去形]
例文
The company's unethical practices abased their reputation in the industry. [abase: verb]
同社の非倫理的な慣行は、業界での評判に基づいています。[ベース:動詞]
humiliate
例文
The bully humiliated the new student in front of the entire class. [humiliated: past tense]
いじめっ子はクラス全員の前で新入生を屈辱した。 [屈辱:過去形]
例文
She felt humiliated when her boss publicly criticized her work. [humiliated: adjective]
上司が自分の仕事を公に批判したとき、彼女は屈辱を感じました。[屈辱:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Humiliateは、日常の言語でabaseよりも一般的に使用されています。Humiliateは、ニュース記事、ソーシャルメディア、日常会話でよく使用される、より強力で具体的な単語です。Abaseはあまり一般的ではない言葉で、主に正式な文章や文学で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Abaseはhumiliateよりも正式な言葉です。学術的または文学的な文脈でよく使用されますが、humiliateは公式と非公式の両方の設定で使用されます。