詳細な類語解説:abogadoとattorneyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

abogado

例文

Mi abogado me aconsejó que no firmara el contrato sin leerlo primero. [abogado: noun]

Mi abogado me aconsejó que no firmara el contrato sin leerlo primero.[アボガド:名詞]

例文

Ella es una abogada especializada en derecho laboral. [abogada: feminine noun]

Ella es una abogada especializada en derecho laboral.[アボガダ:女性名詞]

attorney

例文

I need to hire an attorney to help me with my divorce case. [attorney: noun]

離婚の訴訟を手伝ってくれる弁護士を雇う必要があります。[弁護士:名詞]

例文

He is a criminal defense attorney who has won many cases. [attorney: noun]

彼は多くの訴訟に勝った刑事弁護人です。[弁護士:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Attorneyは、英語圏の国ではabogadoよりも一般的に使用されています。Attorney用途が広く、幅広い法的文脈をカバーしていますが、abogadoはあまり一般的ではなく、特にスペイン語圏の国の弁護士を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

abogadoattorneyはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、abogadoは、民法制度やスペイン語圏の国との関連により、より正式または伝統的な意味合いを持つ場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!