詳細な類語解説:alcaldeとmagistrateの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

alcalde

例文

The alcalde of the small town was responsible for maintaining law and order. [alcalde: noun]

小さな町のアルカルデは法と秩序を維持する責任がありました。[アルカルデ: 名詞]

例文

The alcalde presided over the trial and delivered the verdict. [alcalde: judge or magistrate]

アルカルデは裁判を主宰し、評決を下した。[アルカルデ:裁判官または治安判事]

magistrate

例文

The magistrate listened to the evidence presented and made a ruling. [magistrate: noun]

治安判事は提示された証拠に耳を傾け、判決を下しました。[治安判事:名詞]

例文

The magistrate issued a warrant for the suspect's arrest. [magistrate: judge or justice of the peace]

治安判事は容疑者の逮捕状を発行した。[治安判事:治安判事または治安判事]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Magistrateは、特に英語圏の国々では、日常の言語でalcaldeよりも一般的に使用されています。Alcaldeは、主にスペイン語圏の国で使用されるより専門的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Magistrateは一般にalcaldeよりも正式な用語と見なされており、より非公式または地域的な意味合いを持つ場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!