実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
alight
例文
Please wait until the bus comes to a complete stop before alighting. [alight: verb]
バスが完全に停止するまで待ってから下車してください。[降車:動詞]
例文
The queen alighted from her carriage and greeted the crowd. [alighted: past tense]
女王は馬車から降りて群衆に挨拶しました。[下降:過去形]
disembark
例文
Passengers are requested to remain seated until the plane has fully disembarked. [disembarked: past participle]
飛行機が完全に降機するまで、乗客は着席したままでいる必要があります。[下船:過去分詞]
例文
The troops disembarked from the transport and began their mission. [disembark: verb]
軍隊は輸送機関から降りて任務を始めました。[下船:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disembarkは日常の言葉ではalightほど一般的ではありませんが、旅行や軍事などの正式な文脈では依然として広く使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Disembarkは一般的にalightよりもフォーマルであると考えられており、正式な執筆やスピーチに適していますが、alightはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。