詳細な類語解説:allowableとpermissibleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

allowable

例文

The maximum allowable weight for this elevator is 1000 pounds. [allowable: adjective]

このエレベーターの最大許容重量は1000ポンドです。[許容:形容詞]

例文

The company has set an allowable limit on expenses for business travel. [allowable: noun]

同社は出張費の許容限度額を設定しています。[許容:名詞]

permissible

例文

It is not permissible to park in front of the fire hydrant. [permissible: adjective]

消火栓の前に駐車することはできません。[許容:形容詞]

例文

The use of force is only permissible in self-defense situations. [permissible: adjective]

武力行使は自衛の状況でのみ許可されます。[許容:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Permissibleは、日常の言語でallowableよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Allowableは一般的にpermissibleよりも正式であり、技術的または法的な文脈により適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!