詳細な類語解説:annulmentとrevocationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

annulment

例文

They filed for an annulment after realizing they made a mistake. [annulment: noun]

彼らは間違いを犯したことに気づいた後、取り消しを申請しました。[破棄:名詞]

例文

The court granted the annulment, declaring the marriage legally invalid. [annulment: noun]

裁判所は、結婚が法的に無効であると宣言し、取り消しを認めました。[破棄:名詞]

revocation

例文

The driver's license was revoked due to multiple traffic violations. [revoked: verb]

複数の交通違反により運転免許証が取り消されました。[取り消し: 動詞]

例文

The company faced revocation of its operating license due to safety violations. [revocation: noun]

同社は安全違反のために営業免許の取り消しに直面した。[失効:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Revocationは、日常の言語でannulmentよりも一般的に使用されています。Revocationは、ライセンス、許可、または特権のキャンセルを含むさまざまな状況に適用できる用途の広い用語です。一方、Annulmentはあまり一般的ではなく、結婚や契約の無効化に言及するときに主に法的または正式な文脈で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

annulmentrevocationはどちらも、法的または公式の文脈で使用される正式な用語です。ただし、annulmentは結婚法と契約法の法的分野により固有ですが、revocationはより広い用途があり、ライセンス、許可、または特権の取り消しまたは撤回に言及するときにさまざまな正式な設定で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!