実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
baboonery
例文
The children's baboonery during the school play had the audience in stitches. [baboonery: noun]
学校の演劇中の子供たちのヒヒは、観客をステッチで囲みました。[バブーネリー:名詞]
例文
His baboonery at the party made everyone laugh. [baboonery: noun]
パーティーでの彼のヒヒはみんなを笑わせました。[バブーネリー:名詞]
buffoonery
例文
The comedian's buffoonery had the audience roaring with laughter. [buffoonery: noun]
コメディアンの道化師は観客を笑い声で咆哮させました。[水牛:名詞]
例文
He entertained the crowd with his buffoonery and funny gestures. [buffoonery: noun]
彼は彼の道化師と面白いジェスチャーで群衆を楽しませました。[水牛:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Buffooneryは、日常の言語でbabooneryよりも一般的に使用されています。Buffooneryはよく知られた用語であり、コミカルまたは愚かな行動を説明するためによく使用されますが、babooneryはあまり認識および使用されていません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
buffooneryは一般的によりフォーマルであると考えられていますが、babooneryはより非公式であまり一般的ではありません。Buffooneryはさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。