実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
barra
例文
I bought a barra from the bakery to make sandwiches for lunch. [barra: noun]
ランチにサンドイッチを作るためにパン屋さんからバラを買いました。[バラ:名詞]
例文
The barra had a deliciously crunchy crust and soft interior. [barra: adjective]
バラは美味しくカリカリの皮と柔らかい内部を持っていました。[バラ:形容詞]
baguette
例文
I love the taste of fresh baguette with butter. [baguette: noun]
バター入りのフレッシュバゲットの味が大好きです。[バゲット:名詞]
例文
She bought a baguette from the bakery for our picnic. [baguette: noun]
彼女は私たちのピクニックのためにパン屋からバゲットを買いました。[バゲット:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Baguetteは日常の言葉でbarraよりも一般的に使われています。Baguetteは世界的によく知られており、しばしばフランス料理に関連付けられています。一方、Barraはラテンアメリカ料理に特化しており、ラテンアメリカ以外の話者にはあまり馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
barraとbaguetteはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、baguetteはフランス料理との関連と高級レストランやカフェでの人気により、もう少しフォーマルであると認識される場合があります。