実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
besotter
例文
He was besotted with her beauty and couldn't stop thinking about her. [besotted: adjective]
彼は彼女の美しさに取り憑かれ、彼女のことを考えるのをやめられませんでした。[懇願:形容詞]
例文
The young girl was besotter by the famous singer and had posters of him all over her room. [besotter: verb]
少女は有名な歌手に夢中になり、部屋のいたるところに彼のポスターが貼られていました。[ベソッター:動詞]
infatuate
例文
She became infatuated with her new coworker after their first conversation. [infatuated: adjective]
彼女は彼らの最初の会話の後、彼女の新しい同僚に夢中になりました。[夢中:形容詞]
例文
He was infatuated by her charm and couldn't help but shower her with compliments. [infatuated: verb]
彼は彼女の魅力に夢中になり、彼女に褒め言葉を浴びせざるを得ませんでした。[夢中:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Infatuateは、日常の言語でbesotterよりも一般的に使用されています。Infatuateはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、besotterはあまり一般的ではなく、深い夢中や執着を伴う状況により具体的である可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
besotterとinfatuateはどちらも比較的正式な単語であり、より深刻な文脈や文学的な文脈での使用に適しています。ただし、infatuateは、besotterと比較して非公式の会話でわずかに一般的に使用される場合があります。