実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bezonian
例文
The police arrested the bezonian for causing a disturbance in the neighborhood. [bezonian: noun]
警察は、近所で騒動を引き起こしたとしてベゾニア人を逮捕しました。[ベゾニア語: 名詞]
例文
He was known as a bezonian due to his constant involvement in illegal activities. [bezonian: adjective]
彼は違法行為に絶えず関与していたため、ベゾニアンとして知られていました。[ベゾニアン:形容詞]
hooligan
例文
The hooligans vandalized the park by spray-painting graffiti on the walls. [hooligans: noun]
フーリガンは壁にスプレーで落書きをして公園を破壊しました。[フーリガン:名詞]
例文
The football match turned chaotic when the hooligan fans started fighting. [hooligan: adjective]
フーリガンファンが戦い始めたとき、サッカーの試合は混沌としたものになりました。[フーリガン:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hooliganは、日常の言語でbezonianよりも一般的に使用されています。Hooliganは現代の文脈でより広く認識され使用されている用語ですが、bezonianはあまり知られておらず、より古風な感じがします。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bezonianもhooliganもカジュアルな口調の非公式な言葉です。ただし、bezonianは歴史的または文学的な文脈に関連付けられている可能性があり、特定の状況では少し正式になります。