実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
biochemical
例文
The scientist conducted biochemical experiments to understand how enzymes function. [biochemical: adjective]
科学者は酵素がどのように機能するかを理解するために生化学的実験を行いました。[生化学:形容詞]
例文
Biochemical research has led to advancements in medicine and biotechnology. [biochemical: noun]
生化学的研究は、医学とバイオテクノロジーの進歩につながりました。[生化学:名詞]
physiological
例文
Exercise has various physiological benefits, such as improving cardiovascular health. [physiological: adjective]
運動には、心臓血管の健康を改善するなど、さまざまな生理学的利点があります。[生理学:形容詞]
例文
Physiological changes occur in the body during sleep to promote rest and recovery. [physiological: noun]
生理的変化は、休息と回復を促進するために睡眠中に体に起こります。[生理:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Physiologicalは、日常の言語、特に医療やヘルスケアの文脈で、biochemicalよりも一般的に使用されています。Physiologicalは、さまざまな身体機能やプロセスを説明するために広く理解され、使用されている用語です。一方、biochemicalはより専門的であり、科学および研究の環境で一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
biochemicalとphysiologicalはどちらも、形式的および科学的な文脈で一般的に使用される専門用語です。ただし、biochemicalはもう少し技術的で具体的であると考えられるかもしれませんが、physiologicalはより広い用途があり、身体がどのように機能するかの一般的な側面を議論するときに公式と非公式の両方の文脈で使用できます。