詳細な類語解説:botherとinconvenienceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

bother

例文

I'm sorry to bother you, but could you please help me with this problem? [bother: verb]

お手数ですが、この問題について私を助けていただけませんか?[わざわざ:動詞]

例文

Her constant complaints are starting to bother me. [bother: verb]

彼女の絶え間ない不満は私を悩ませ始めています。[わざわざ:動詞]

inconvenience

例文

I apologize for the inconvenience, but the elevator is currently out of order. [inconvenience: noun]

ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、現在エレベーターが故障しております。[不便:名詞]

例文

The change in schedule inconvenienced many people who had already made plans. [inconvenienced: past tense]

スケジュールの変更は、すでに計画を立てていた多くの人々に不便をかけました。[不便:過去形]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Botherは、日常の言語でinconvenienceよりも一般的に使用されています。これは、煩わしさやトラブルを表現するためにさまざまなコンテキストで使用できる用途の広い単語です。一方、Inconvenienceはあまり一般的ではなく、よりフォーマルまたは専門的な設定で使用される傾向があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

botherは非公式の会話で一般的に使用されますが、inconvenienceはより正式であり、専門家やカスタマーサービスのコンテキストでよく使用されます。さまざまな状況でこれらの単語を使用するときは、適切なレベルの形式を考慮することが重要です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!