実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bushwhacker
例文
The bushwhacker waited patiently in the thick bushes for the unsuspecting hikers. [bushwhacker: noun]
ブッシュワッカーは、厚い茂みの中で無防備なハイカーを辛抱強く待っていました。[ブッシュワッカー:名詞]
例文
The rebels used their knowledge of the terrain to bushwhack the enemy troops. [bushwhack: verb]
反乱軍は地形に関する知識を利用して敵軍をブッシュワックしました。[ブッシュワック:動詞]
ambusher
例文
The ambusher hid behind the rocks, waiting for the perfect moment to strike. [ambusher: noun]
待ち伏せ者は岩の後ろに隠れ、攻撃する絶好の瞬間を待っていました。[待ち伏せ者:名詞]
例文
The soldiers were ambushed by the enemy forces while on patrol. [ambushed: past tense verb]
兵士たちはパトロール中に敵軍に待ち伏せされた。[待ち伏せ:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ambusherは、日常の言語でbushwhackerよりも一般的に使用されています。Ambusherは、軍事的および非軍事的状況を含むさまざまな状況で使用できる用途の広い用語です。一方、bushwhackerはあまり一般的ではなく、通常、植生に隠れたり、ゲリラ戦に従事したりする、より具体的なシナリオに関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bushwhackerとambusherはどちらも非公式の用語です。これらは、カジュアルな会話や、戦争や型破りな戦術についての議論などの特定のコンテキストでより一般的に使用されます。