実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
caseload
例文
The lawyer had a heavy caseload and had to work long hours to meet all the deadlines. [caseload: noun]
弁護士は事件負荷が高く、すべての期限に間に合わせるために長時間働かなければなりませんでした。[ケースロード:名詞]
例文
She was overwhelmed by her caseload and struggled to provide adequate attention to each client. [caseload: adjective]
彼女は自分のケースロードに圧倒され、各クライアントに適切な注意を払うのに苦労しました。[ケースロード:形容詞]
workload
例文
I have a heavy workload this week with multiple deadlines to meet. [workload: noun]
今週は仕事量が多く、締め切りが複数あります。[作業負荷:名詞]
例文
He is feeling overwhelmed by his workload and is struggling to find a balance between work and personal life. [workload: adjective]
彼は自分の仕事量に圧倒されていると感じており、仕事と私生活のバランスを見つけるのに苦労しています。[作業負荷:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Workloadは日常の言葉でcaseloadよりも一般的に使われています。Workloadはさまざまなコンテキストで使用できる用途の広い用語ですが、caseloadケースやクライアントの処理を伴う職業に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
caseloadとworkloadはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、caseloadは専門的または法的な設定でより一般的に使用されているため、workloadと比較して少し正式な意味合いを与える可能性があります。