この二つの単語の似ている意味
- 1どちらも誰かに責任や仕事を与えることを含みます。
- 2どちらも、委託または請求される人への信頼と信頼を必要とします。
- 3どちらの言葉も、義務や義務を果たすために誰かに頼ることを意味します。
- 4どちらの単語も、専門的または個人的な文脈で使用できます。
- 5どちらの言葉も、権限または制御を他の誰かに移すことを含みます。
この二つの単語の違いは?
- 1責任の性質:Charge特定のタスクまたは義務を割り当てることを指しますが、entrust誰かに価値のあるものや重要なものの世話をする責任を与えることを意味します。
- 2信頼のレベル:Entrustは、より一般的な意味で使用できるchargeと比較して、より高いレベルの信頼と信頼を強調しています。
- 3守秘義務:Entrust、誰かに打ち明け、秘密を守ったり、デリケートな問題を処理したりするために彼らに頼ることを指すこともありますが、chargeにはこの意味合いはありません。
- 4法的な意味合い:Chargeは、法的な文脈で、誰かを犯罪や不正行為で公式に非難することを意味するために使用できますが、entrustはこの法的関係を持っていません。
- 5エネルギー供給:Charge、物体またはデバイスに電気エネルギーを供給するプロセスを指すこともありますが、entrustにはこの意味はありません。
📌
これだけは覚えよう!
Chargeとentrustは、どちらも誰かに責任や仕事を与えることを含む同義語です。ただし、2つの単語にはいくつかの違いがあります。Chargeは、特定の義務を割り当てたり、誰かを法的に非難したりするためによく使用されますが、entrust、誰かに価値のあるものや重要なものの世話をする責任を与えることを意味します。さらに、entrustは、誰かに打ち明けたり、デリケートな問題を処理するために彼らに頼ったりすることを指すこともあります。