詳細な類語解説:chargeとentrustの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

charge

例文

I will charge you with the task of organizing the event. [charge: verb]

イベントの企画を代行します。[担当:動詞]

例文

The police decided to press charges against the suspect. [charges: noun]

警察は容疑者を起訴することを決定した。[料金:名詞]

例文

Don't forget to charge your phone before leaving the house. [charge: verb]

家を出る前に携帯電話を充電することを忘れないでください。[担当:動詞]

entrust

例文

I will entrust you with the key to my house while I'm away. [entrust: verb]

私が留守の間、私の家の鍵をあなたに預けます。[委ねる:動詞]

例文

She entrusted me with her deepest secrets. [entrusted: past tense]

彼女は私に彼女の最も深い秘密を託しました。[委託:過去形]

例文

The manager entrusted him with the responsibility of handling the project. [entrusted: verb]

マネージャーは彼にプロジェクトの処理の責任を任せました。[委託:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chargeは、日常の言語でentrustよりも一般的に使用されています。Charge用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、entrustはあまり一般的ではなく、信頼と責任に関連するより具体的な意味を持っています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

chargeは公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、entrustは信頼と責任の特定の意味合いのために、一般的により正式なトーンに関連付けられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!