実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
civilly
例文
He responded civilly to the criticism, addressing each point with respect. [civilly: adverb]
彼は批判に礼儀正しく応え、各点に敬意を持って対処した。[市民:副詞]
例文
Even though they had different opinions, they managed to discuss the issue civilly. [civilly: adverb]
彼らは異なる意見を持っていましたが、彼らはなんとか問題について礼儀正しく議論することができました。[市民:副詞]
politely
例文
She politely declined the invitation, explaining that she had other commitments. [politely: adverb]
彼女は丁重に招待を断り、他の約束があると説明しました。[丁寧に:副詞]
例文
He always speaks politely to his elders, using 'please' and 'thank you'. [politely: adverb]
彼はいつも年長者に「お願いします」と「ありがとう」を使って丁寧に話します。[丁寧に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Politelyは日常の言葉でcivillyよりも一般的に使われています。これは、礼儀正しく敬意を表する行動を説明するためにさまざまなコンテキストで使用できる用途の広い単語です。一方、civillyはあまり一般的ではなく、紛争解決や冷静で文明的なアプローチの維持を伴う状況により具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
politelyは一般的により正式であると考えられていますが、civillyは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。Civillyはしばしば対立や意見の相違を解決することに関連していますが、politely一般的な社会的相互作用でより一般的に使用されます。