実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
coalescence
例文
The coalescence of different musical styles created a unique and innovative sound. [coalescence: noun]
さまざまな音楽スタイルの融合が、ユニークで革新的なサウンドを生み出しました。[合体:名詞]
例文
The team worked towards the coalescence of their ideas to develop a comprehensive plan. [coalescence: noun]
チームは、包括的な計画を策定するために、アイデアの合体に向けて取り組みました。[合体:名詞]
union
例文
The union of two companies resulted in a stronger and more competitive business. [union: noun]
2つの会社の合併は、より強力で競争力のあるビジネスをもたらしました。[和集合: 名詞]
例文
The countries formed a union to promote economic cooperation and mutual benefits. [union: noun]
両国は経済協力と相互利益を促進するために組合を結成した。[和集合: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unionは、日常の言語でcoalescenceよりも一般的に使用されています。Union用途が広く、労働組合や政治組合などの正式な設定を含む幅広いコンテキストをカバーしています。一方、coalescenceはあまり一般的ではなく、学術的または技術的な議論でより一般的に遭遇する可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unionは公式と非公式の両方の文脈で一般的に使用されますが、coalescenceは一般的にあまり一般的ではなく、より具体的な意味合いがあるため、学術的または技術的な議論に適しています。