実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
concretization
例文
The artist's concretization of the theme was evident in the vivid colors and intricate details of the painting. [concretization: noun]
アーティストのテーマの具体化は、絵画の鮮やかな色と複雑なディテールで明らかでした。[具体化:名詞]
例文
The teacher used real-life examples to help with the concretization of complex mathematical concepts. [concretization: noun]
教師は実際の例を使用して、複雑な数学的概念の具体化を支援しました。[具体化:名詞]
specification
例文
The engineer provided a detailed specification for the construction of the bridge. [specification: noun]
エンジニアは橋の建設に関する詳細な仕様を提供しました。[仕様:名詞]
例文
The job posting included a list of required skills and qualifications as part of the job specification. [specification: noun]
求人情報には、職務仕様の一部として必要なスキルと資格のリストが含まれていました。[仕様:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Specificationは、技術的または専門的なコンテキストでconcretizationよりも一般的に使用されます。Specificationは明確な指示とガイドラインを提供するために不可欠ですが、concretizationは芸術や文学などの創造的な分野でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
concretizationとspecificationはどちらも、技術的または専門的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、specificationテクニカルライティングやドキュメントとの関連により、より正式と見なされる場合があります。